Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la donna pl.: le donne | die Frau pl.: die Frauen | ||||||
| la donna pl.: le donne | das Weib pl.: die Weiber [coll.] obsoleto anche [peggio.] | ||||||
| la donna pl.: le donne | die Evastochter pl.: die Evastöchter - Frau | ||||||
| la donna pl.: le donne - signora | die Dame pl.: die Damen | ||||||
| la donna pl.: le donne | die Dame pl.: die Damen [Kartenspiele] [scacchi] | ||||||
| donna delle pulizie | die Raumpflegerin pl.: die Raumpflegerinnen | ||||||
| donna delle pulizie | die Reinemachefrau pl.: die Reinemachefrauen | ||||||
| donna delle pulizie anche [peggio.] | die Putzfrau pl.: die Putzfrauen | ||||||
| la donna pompiere | die Feuerwehrfrau pl.: die Feuerwehrfrauen | ||||||
| festa della donna | der Frauentag pl.: die Frauentage | ||||||
| il ruolo della donna | die Rolle der Frau | ||||||
| ruolo della donna [SOCIOL.] | die Frauenrolle pl.: die Frauenrollen | ||||||
| giornata internazionale della donna | internationaler Frauentag pl.: die Frauentage | ||||||
| giornata internazionale della donna | der Weltfrauentag pl.: die Weltfrauentage | ||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| donna che durante il secondo dopoguerra si è occupata della rimozione delle macerie nelle città tedesche. [STORIA] | die Trümmerfrau pl.: die Trümmerfrauen | ||||||
| donna che fa fare bella figura | die Vorzeigefrau [coll.] | ||||||
| donna da mettere in mostra | die Vorzeigefrau [coll.] [peggio.] | ||||||
| donna che occupa una carica grazie alle quote rosa | die Quotenfrau pl.: die Quotenfrauen [coll.] | ||||||
| donna che occupa un posto grazie alle quote rosa | die Quotenfrau pl.: die Quotenfrauen [coll.] | ||||||
| donna che fa il vigile del fuoco | die Feuerwehrfrau pl.: die Feuerwehrfrauen | ||||||
| donna che ride scioccamente | die Meckerziege pl.: die Meckerziegen [coll.] [peggio.] | ||||||
| detto di donna che mostra un atteggiamento particolarmente aggressivo e concorrenziale nei confronti di altre donne | stutenbissig adj. [peggio.] [coll.] | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la donna è mobile | Weibergunst ist wie Aprilwetter | ||||||
| fare la conoscenza di una donna | eine Damenbekanntschaft machen [umor.] antiquato - eine Frau kennenlernen | ||||||
| La Gioconda [ARTE] | die Mona Lisa | ||||||
| La locandiera [LETT.] | Mirandolina | ||||||
| La traviata [TEATRO] [MUS.] | La traviata - Oper von Giuseppe Verdi | ||||||
| la Torre di Pisa | der Schiefe Turm von Pisa | ||||||
| Donna al volante pericolo costante. | Frau am Steuer, das wird teuer. | ||||||
| la Divina Commedia [LETT.] | die göttliche Komödie | ||||||
| la Madonna della Misericordia [ARTE] | die Schutzmantelmadonna | ||||||
| La Monna Lisa [ARTE] | die Mona Lisa | ||||||
| La coscienza di Zeno [LETT.] | Zeno Cosini | ||||||
| La coscienza di Zeno [LETT.] | Zenos Gewissen | ||||||
| Chi dice donna dice danno. | Eine Frau, ein Weh. | ||||||
| essere il fior fiore di qc. | die Crème de la Crème von etw.dat. sein | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il ruolo della donna nella società è cambiato molto. | Die Rolle der Frau in der Gesellschaft hat sichacc. sehr verändert. | ||||||
| Una donna così non esiste nemmeno stampata! | So eine Frau musst du dir backen! | ||||||
| Che schianto di donna! | Die ist ja ein heißer Feger! | ||||||
| Questa donna non è alla tua portata. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Questa donna non è pane per i tuoi denti. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Come posso avere fiducia in una donna del genere? | Wie kann ich einer solchen Frau trauen? | ||||||
| Come posso fidarmi di una donna del genere? | Wie kann ich einer solchen Frau trauen? | ||||||
| Chi è là? | Wer ist da? | ||||||
| Anch'io voglio andare là. | Ich will da auch hin. | ||||||
| Gli uomini sono fatti diversamente dalle donne. | Männer ticken anders als Frauen. | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di donna | weiblich | ||||||
| là adv. - stato | dort | ||||||
| là adv. - moto | dorthin | ||||||
| da là | von da | ||||||
| di là | dortig | ||||||
| di là | hinüber adv. | ||||||
| di là | jenseits adv. | ||||||
| di qua e di là | hüben und drüben | ||||||
| qua e là | stellenweise adv. | ||||||
| là adv. - moto | dahin | ||||||
| qua e là | hie und da - stellenweise | ||||||
| qua e là | hie und da - von Zeit zu Zeit | ||||||
| là adv. - stato | da - örtlich | ||||||
| di là | rüber adv. [coll.] | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la art. - articolo determinativo femminile singolare | bestimmter Artikel weiblich Singular | ||||||
| la pron. - oggetto diretto | sie - 3. P. Sg. f Akk. | ||||||
| al di là di qc. | jenseits von etw.dat. | ||||||
| lei pron. - utilizzato come soggetto | sie - 3. P. Sg. f Nom. | ||||||
| Lei pron. | Sie - Höflichkeitsform Nom. | ||||||
| lei pron. - oggetto diretto | sie - 3. P. Sg. f Akk. | ||||||
| a lei pron. - oggetto indiretto marcato | ihr - 3. P. Sg. f Dat. | ||||||
| di lei pron. | ihrer - Sg. f | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






